Skip to main content

Posts

Showing posts with the label French

Il y a (In English)

In response to Karyn's post, yes, I have studied French. I don't know that I would claim to know French very well. I get by. Here is a rough translation of the song I posted about earlier. Someone else may be able to correct where I fall short. Enjoy! There is There are thyme, heather, and a pine wood. Nothing with guile. There are streams, clearings (not sure what this part means). There are odors of mint and fireplaces with fires inside. There are days and nights that pass slowly, and the story goes on in the same old way. And far from everything, far from me, it is there that you feel you are home, there that you leave, where you return every time, and where all will end up. There are children, grandmothers, a small church, and a large coffee. There is at the far end the cemetery, joy, miseries, and times passed. There is a small school with wooden benches just as in previous times. There are pictures that stick to the end of your fingers and your beating heart. And far fro...

Il y a

I love this song... (Angie, Would you someday teach me how to add youtube the COOL way?) Il y a Il y a Du thym, de la bruyère Et des bois de pin Rien de bien malin Il y a Des ruisseaux, des clairières Pas de quoi en faire Un plat de ce coin Il y a des odeurs de menthe Et des cheminées Et des feux dedans Il y a Des jours et des nuits lentes Et l'histoire absente Banalement Et loin de tout, loin de moi C'est là que tu te sens chez toi De là que tu pars, où tu reviens chaque fois Et où tout finira Il y a Des enfants, des grands-mères Une petite église Et un grand café Il y a Au fond du cimetière Des joies, des misères Et du temps passé Il y a Une petite école Et des bancs de bois Tout comme autrefois Il y a Des images qui collent Au bout de tes doigts Et ton coeur qui bat Et loin de tout, loin de moi C'est là que tu te sens chez toi De là que tu pars, où tu reviens chaque fois Et où tout finira Et plus la terre est aride, et plus cet amour est grand Comme un mineur à sa mine, ...